オールブラックスも踊るハカ”Ka Mate”の歌詞と意味って何?

スポンサーリンク

ラグビーオールブラックスの選手も試合前に踊るマオリの伝統的な踊り「ハカ」で”Ka Mate”と言うものがあります。

すごく荒々しい踊りの中、英語ではないニュージーランドの先住民マオリ族の言葉で何か叫んでいるんですけど、まったく何を言っているかわかりません。

そこで今日はあのオールブラックスが踊るハカの”Ka Mate”でどんなことを叫んでいるのか紹介します。

まずはオールブラックスのKa Mateを見てみましょう

まず「えーっとオールブラックスの”Ka Mate”って何だっけ?」という方も多いと思うので、動画を観てみましょう。
“Ka Mate”の歌詞としてこのあとで紹介するのはみんなが叫び始める40秒くらいからです。

動画を観れば「あ、これね。知ってる知ってる」ってなりますね。
中には「これって昔CMで頑張って!頑張って!って言ってたやつじゃない?」と思った方もいるかもしれません。

たぶんそれはこのCMだと思います。

スポンサーリンク

高田純次と、数年前になくなった田中実がこんなことしてたんですね。
きっとこのCMを見て「懐かしーー」と思う人は同世代か、それよりも上の方ですね。このCMは1991年に放送されたものです。

さてこのCMでは「頑張って!頑張って!しーごと!頑張って!頑張って!あーそび!」とハッキリ聞こえました。でも、もちろんマオリ語ではそんなこと言っていません。何となく「頑張って」の部分は”Ka Mate”と言っているのは想像付きますね。

ハカ”Ka Mate”はこんなことを歌っています

まずはマオリ語と読みだけを書き出してみました。

Ka mate, ka mate! ka ora! ka ora!(カマテ カマテ カオラ カオラ)
Ka mate! ka mate! ka ora! ka ora!(カマテ カマテ カオラ カオラ)
Tenei te tangata puhuruhuru (テネイ テ タンガタ プフルフル)
Nana nei i tiki mai whakawhiti te rā (ナナ ネイ イ ティキ ファカフィティ)
A, upane! ka upane!(ア ウパネ カ ウパネ)
A, upane, ka upane, whiti te ra(ア ウパネ カ ウパネ フィティ テ ラ)

マオリ語はほとんどローマ字読みと同じです。一部だけ「wha」が「ファ」「Whi」が「フィ」「ti」が「ティ」となるくらいです。そのため読むのは簡単です。

adidas All Blacks 新西蘭橄欖球隊 02
© Natural-Heart

では、これらを英語に訳すとどうなるのかというと、

Ka mate, ka mate! ka ora! ka ora!
 I may die, I may die, I may live I may live
Ka mate! ka mate! ka ora! ka ora!
 I may die, I may die, I may live I may live
Tenei te tangata puhuruhuru
 This is the hairy man
Nana nei i tiki mai whakawhiti te rā
 Who brought the sun and caused it to shine
A, upane! ka upane!
 A step upward, another step upward!
A, upane, ka upane, whiti te ra
 A step upward, another step upward! The Sun Shines

何となくわかるようなわからないような…ですね。
日本語にすると

死ぬかもしれない、生きるかもしれない。太陽を輝かせた毛むくじゃらの男が、上がってくる。また上がってくる。太陽が輝く。

と言う感じに訳せます。

もともとこのKa Mateはラグビーで使われている部分以外にも歌があって、ラグビーで歌われる部分はそのサビの部分だけなんですね。なので、それだけを見ても「毛むくじゃらの男って誰だよ」ってなってしまうんです。

サビに入る前の歌詞を紹介しようと思ったんですけど、歌詞が若干グロいので止めました。
と、言うのも、もともとハカは戦いの前に自分たちを鼓舞するための歌です。みんなでこれを歌ってアドレナリンを出すことを狙っているので、内容に「血」とか出てくるんです。

では、改めてKa Mateをもう一度見てみましょう。歌詞を動画の下に載せておきますので、本当に言ってるか確認してみましょう。
今回の動画は最初にKa Mate。そのあとで別のハカも入っているので時間がある方はそちらも見てみてください。

Ka mate, ka mate! ka ora! ka ora!
Ka mate! ka mate! ka ora! ka ora!
Tenei te tangata puhuruhuru
Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra
A, upane! ka upane!
A, upane, ka upane, whiti te ra

余談と言えば余談のちょっと面白いこと

Ka Mateの中で「太陽」のことを「ra」と言っています。辞書で調べても「ra」は太陽でした。
これがハワイ語になっても太陽は綴りが違うんですけど「La」と言います。

そしてエジプトの太陽神も「Ra」なんです。これって何かの偶然なんですかね。それともマオリ族のルーツを辿っていくと意外とエジプトに辿り着いたりするのかな?なんて思ったりしました。

話は逸れましたけど、ハカのKa Mateの歌詞と意味でした。次にハカを見るとき今回の話をちょっとでも思い出しながら見てもらえたら嬉しいです。

スポンサーリンク

こんな記事もよく読まれています

COMMENTS